华裔女同性恋者组织举行“爱女”家书朗读会
(作者或来源)
李鸿培 为协助华裔女同性恋者的父母与兄弟姐妹了解并接受其家人的性取向,同时鼓励这些家人将他们的内心感受及适应过程与其他家庭分享,三藩市一个主要由华裔组成的女同性恋者支援组织最近发起了一个名为“爱女”(BELOVED DAUGHTER)的家书方案,把多名华裔父母或姐妹写给其同性恋家人的信函集结成小册子,并于昨天举行了首次公开朗读活动。
九三年于三藩市湾区成立的“华语亚太裔女同志网络”(MAPLBN),是一个约有七十五名成员的互助及联谊团体。由于成员本身或其家人大部份都是从台湾、中国大陆、香港及马来西亚等地移民来美,因此拥有许多相同背景,经常聚在一起讨论不同的话题,包括性取向、语言及文化等 。
◇ 华裔双亲难接受
有感华裔父母大多数不能接受自己女儿有同性恋倾向这个事实,以致亲子之间常无法平心静气就有关问题进行沟通,该网络去年开始筹划这个家书方案,邀请各成员的家人将他们的心路历程写下来与人分享,希望这些故事能减轻一些有同样情况的家人孤立的感觉,并增进同性恋者和他们家人之间的了解与关系。
“爱女”家书方案编辑小组成员之一龚立珍表示,对于华裔女同性恋者而言,向家人“表明自己的性倾向”并不是件容易的事,因为在华裔父母的心目中,同性恋好像只有在白人家庭才会发生,他们无法想像自己女儿也是这个圈的一份子。她说,其网络发行此小册子的一个目的,就是鼓励有同性恋子女的华裔父母正面看待这个问题,不要抗拒谈论和沟通。
◇ 封封家书传亲情
龚立珍说,这是他们首次邀请华裔女同性恋者的家人说出他们的内心感受,总共收集到七个家庭十四封家书,当中有对家人的选择转为包容与支持态度,也有希望子 女重回自然法则,但字里行间都洋溢着亲情和关怀,他们把每篇文章都经过翻译,中英对照,以便家人和女儿们都能了解。
旧金山市参事余胤良和家书方案中三名作者都出席了昨天的朗读活动。余胤良表示,作为一名前教育工作者,他明白父母要与一些在身份认同有差距的子女相处是一件多么困难的事,而在亚裔保守文化中,同性恋不幸地又是一种难以被接受的行为。他希望透过该书的出版,能改变亚裔家长对同性恋子女的态度,促进彼此的沟通,因为不论任何人,都需要亲人的支持。
现年六十三岁,来自台湾的金女士昨天认为“华语亚太裔女同志网络”鼓励有同性恋女儿的父母将其内心感受说出来是个很好的沟通方式,对于自己女儿选择成为女同志,她有以下自白:“我不认为自己女儿的性倾向改变我对同性恋的看法,但我对同性恋的了解却因为她而加深了,也因此提高了对这方面的意识。最重要的是我不再以一个旁观者的眼光来看待同性恋的议题,这些议题变得与我切切相关。”
◇ 换个角度看问题
她说,“我想跟其他有同性恋女儿的中国父母说,或许你们接受你们女儿是同性恋有些困难,但是如果你们换一个角度来看,你们的女儿希望你们能接受她的性倾向是因为她爱你们和看重你们。你们若能试著接受她也是因为你们爱她和希望她幸福快乐。她能得到幸福快乐首先要自己接受自己,还有她所爱的父母能接受她。我想也只有这样你们和她才能更接近。”
龚立珍指出,“爱女”家书方案小册子自出版以来,大家反应都很热烈,中国大陆、台湾及香港不少同志组织都向他们订购,至今已印刷和送出了二百多份。大家如对该小册子有兴趣,可以电邮至MAPLBN@LABRYS.ORG 或寄信到3103 SHELTER CREEK LANE, SAN BRUNO , CA 94066向 HANNA LU查询订购方法。