Mr. Exile_bird (may I call you Bird?) must have misunderstood me in some aspect. I was not arguing that this kind of “irresponsibility” could secure a remedy from the legalization of the homo-marriage. Actually, I always doubt about this remedy although I has been dedicated to law profession. In my point of view, the bond of marriage can harbor no more homosexuality than heterosexuality. However, I still think the legalization is specifically significant to those gay guys who really want to enjoy family life, and to the majority just serves as desirable rights (although obligations in many cases) symbolizing the equality between homosexuals and heterosexuals. Too this effect, homo-marriage crying for legalization seemingly results from not so much a real attraction of “family-hood” as an ideal qualification of “brother-hood”,and thus has little to do with moral consideration. Exile_bird 先生显然有些误会我的意思。我并非主张这种“不负责性”可以通过通行婚姻合法化来解决。事实上,我向来对法律方法不乐观,尽管我热爱法律这一行业。我觉得同性婚姻不见得比异性婚姻更稳固可靠。在特定个案中,“合法化”对于那些真正喜好家庭生活的gay友们意义重大:但对多数人而言,合法化只是标志着同性恋和异性恋之间平等的权利要求(别忘了,很多情况下也是义务哦)。可见,与其说婚姻合法化的呼吁是源于对“家庭生活”的实质渴求,不如说是希望“兄弟情谊”受认同的理想追求。因而,合法化也不见得提高道德水准。
It’s a nice surprise to have comments from Hong Kong, and in English. This will help our discussion in an international area. 真高兴还有来自香港的中英文评论。这讨论好象有国际化的趋势呢。呵呵,太阳君应该感到更高兴了。 Quoted from the essay on the issue of “one night stand”, the so-called “irresponsibility between homosexuals” was not a term of Eclipse. The irresponsibility, in the context of the essay, could be the situation of or the tendency to the physical/mental infidelity of a homo to his lover, or in the case of 419, to his partner. ( Pls refer to the 2nd line of the text ) 所谓的“同性感情之间不负责性”并非鄙人的术语,只是引自于太阳君关于419的文章。依据原文,“不负责性”估计是指同性恋者对其情侣,或者419伴侣,在肉体和精神上不忠的倾向或者状态。(请参祥文章原文的第2行)
It’s a nice surprise to have comments from Hong Kong, and in English. This will help our discussion in an international area. 真高兴还有来自香港的中英文评论。这讨论好象有国际化的趋势呢。呵呵,太阳君应该感到更高兴了。
Quoted from the essay on the issue of “one night stand”, the so-called “irresponsibility between homosexuals” was not a term of Eclipse. The irresponsibility, in the context of the essay, could be the situation of or the tendency to the physical/mental infidelity of a homo to his lover, or in the case of 419, to his partner. ( Pls refer to the 2nd line of the text ) 所谓的“同性感情之间不负责性”并非鄙人的术语,只是引自于太阳君关于419的文章。依据原文,“不负责性”估计是指同性恋者对其情侣,或者419伴侣,在肉体和精神上不忠的倾向或者状态。(请参祥文章原文的第2行)
I think that you have made something wrong about the meaning of bisexuality. 我想你對雙性愛有點誤解。 Before correcting your mistakes, I must in the first place get confirmation from you that you admit monogamy. That is you have one wife or husband at the same time. It doesn’t matter whether you are heterosexual, homosexual or bisexual, you should have one and only one lover at the same time. 在改正前,首先我要得到你是承認一夫一妻制。無論你是異性愛、同性愛或雙性愛都只能在同時有一個愛人。 Let me explain it using two cases. You are a gay. Two men love you at the same time. But you will only choose one of them at most if you agree to monogamy. Parallel to this, you are a bisexual. One woman and one man love at the same time. THE SAME! You will only choose one of them at most if you agree to monogamy. Bisexual doesn’t entitle you to have two person in love at the same time.
BUT if you do not agree to monogamy or you are so BAD, even if you are heterosexual, you can have two or more girlfriends at the same time. Right!